2014. január 8., szerda
egy kis forditás
the GazettE - Törött szárnyak, holttestek, s a feketévé derült ég
Éreztem, ahogy a gyűlölet feltámadt bennem…
Ez a nedves talaj felfalta a szemetem…
Semmiféle szabadság nincs ebben
A felhős, kék égben.
Megelevenült kétség, ami itt van; nem más.
Borúlátó gondolataim rajtam foltokban látszanak már.
Sorsom, hogy a törött szárnyú énem gyökeret eresszen bennem.
Anélkül, hogy panaszos szavaimnak hangot adnék,
Földön kúszva férgek eledelévé válok én.
Az alsóbbrendűség érzete megőrjít,
De még így sem adom fel egy nullaként.
Lágyan himbálózva kóborlok a fenti égig,
Míg testem szét nem morzsolódik.
Bánat hullik mindenfelé,
Ez egy kép; igen erős képzeleté.
Fejjel előre esek,
Azt az eget nem érem el többet.
Ahogy a virágzás előtt álló virágok,
Úgy én sem bírok a tavaszra várni – türelmetlen vagyok.
Elenyésző tudatomban csak valami valószerűtlenséget képzelek el,
Ahelyett, hogy belegondolnék, ténylegesen mi is vár a jövőben.
Elhagyatott gyökerek
- Mik földdé válni képtelenek -
Most nekem integetnek,
Mintegy azt mondván: „Gyere közelebb!”
Képtelen vagyok megmozdulni; gyökeret eresztettem,
Bánatom védtelen az esővel szemben.
Végül utolsó megmaradt szárnyam is leszakad,
Testem pedig elrothad.
Holttest és föld.
Anélkül, hogy panaszos szavaimnak hangot adnék,
Földön kúszva férgek eledelévé válok én.
Az alsóbbrendűség érzete megőrjít,
De még így sem adom fel egy nullaként.
Vajon boldog lennék, ha valóságot bámuló szemeim hasztalanná váltak volna,
Én pedig a földdel egy síkban értem volna célba?
Az egyik szétszórt holttestté válok itt.
Tudok vajon újra nevetni?
Látásom elhomályosul, nem érzek semmit többé.
A felhős, kék ég kiderül – de feketévé.
Bánat hullik mindenfelé,
Ez egy kép; igen erős képzeleté.
Fejjel előre esek,
Azt az eget nem érem el többet.
Ahogy a virágzás előtt álló virágok,
Úgy én sem bírok a tavaszra várni – türelmetlen vagyok.
Búcsúzzunk hát el!
S ahogy számolok, remélem, többé nem kelek fel.
Lágyan… lehunyom szemem.
Békésen… engedjük, hogy vége legyen.
Holttest és föld.
Anélkül, hogy panaszos szavaimnak hangot adnék,
Földön kúszva férgek eledelévé válok én.
Az alsóbbrendűség érzete megőrjít,
De még így sem adom fel egy nullaként.
Vajon boldog lennék, ha valóságot bámuló szemeim hasztalanná váltak volna,
Én pedig a földdel egy síkban értem volna célba?
Az egyik szétszórt holttestté válok itt.
Tudok vajon újra nevetni?
ez a forditás a facebookon található The gazette hungari oldalról van
2014. január 1., szerda
twitterek Újévkor
Ruki: EGY BOLDOG ÚJ ÉV. Alig várom ezt az évet! Legyen egy csodás évünk! http://instagram.com/p/imXtuNwOe7/
--------------------------------
Fan: Bocsánat, hogy zavarlak, miközben épp jól töltöd az idődet... de hogyan tudnám jól eljátszani a TOMORROW NEVER DIES-t 9. osztályos lányként...?
AOI: Azt hiszem ez egy kicsit mulatságos volt, szóval válaszolok rá, de a kor nem számít, szóval csak játszd ahogy eddig is (^.^) Ha nem tudsz eljátszani egy dalt az egyetlen probléma, hogy még nem gyakoroltad eleget.
AOI: Egy szexi gitáros egyszer azt mondta: 'gyakorlás az, amikor újra meg újra csinálsz valamit amit nem tudsz [mindaddig amíg meg nem tudod csinálni]', és én komolyan hiszem, hogy ez igaz. Meg tudod csinálni!
-------------------------------
AOI: A Kobei könyvesboltban az "Eien no 0" (Az Örök Nulla) egy lapos kupacba volt halmozva és akkor még nem igazán hozott izgalomba... de most, nem tudtam elmenni a könyvesboltba, és a sarki könyes standnál már elfogyott, szóval még nem tudtam elolvasni. Azt hiszem holnap keresgélek egy kicsit.
----------------------------------
AOI: Momota egy géniusz! Néhány szó kissé nehéz volt, meg kellett néznem őket a szótárban*, de egyébként úgy olvastam, mint aki transzba esett. Kellett volna vennem mégegy könyvet a Hanedában, egy kissé megbánással gondolok vissza.
[szerk.: *kanjiszótár; a nehéz, ritkábban használt vagy régies kanjikhoz]
--------------------------------
Fan: Bocsánat, hogy zavarlak, miközben épp jól töltöd az idődet... de hogyan tudnám jól eljátszani a TOMORROW NEVER DIES-t 9. osztályos lányként...?
AOI: Azt hiszem ez egy kicsit mulatságos volt, szóval válaszolok rá, de a kor nem számít, szóval csak játszd ahogy eddig is (^.^) Ha nem tudsz eljátszani egy dalt az egyetlen probléma, hogy még nem gyakoroltad eleget.
AOI: Egy szexi gitáros egyszer azt mondta: 'gyakorlás az, amikor újra meg újra csinálsz valamit amit nem tudsz [mindaddig amíg meg nem tudod csinálni]', és én komolyan hiszem, hogy ez igaz. Meg tudod csinálni!
-------------------------------
AOI: A Kobei könyvesboltban az "Eien no 0" (Az Örök Nulla) egy lapos kupacba volt halmozva és akkor még nem igazán hozott izgalomba... de most, nem tudtam elmenni a könyvesboltba, és a sarki könyes standnál már elfogyott, szóval még nem tudtam elolvasni. Azt hiszem holnap keresgélek egy kicsit.
----------------------------------
AOI: Momota egy géniusz! Néhány szó kissé nehéz volt, meg kellett néznem őket a szótárban*, de egyébként úgy olvastam, mint aki transzba esett. Kellett volna vennem mégegy könyvet a Hanedában, egy kissé megbánással gondolok vissza.
[szerk.: *kanjiszótár; a nehéz, ritkábban használt vagy régies kanjikhoz]
nem hiszem el -.-
nem hiszem el én vagyok ennyire szerencsétlen vagy valaki ennyire utál odafönt 3 napja beteg vagyok még beszélni se tudok úgy fáj a torkom ,még lázas is vagyok haj istenem pompás szilveszter mondhatom amúgy
BOLDOG ÚJÉVET MINDENKINEK utólag is
BOLDOG ÚJÉVET MINDENKINEK utólag is
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)